<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentarios para .: El Hombre de la Boina :.</title>
	<atom:link href="http://enajenacion.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://enajenacion.wordpress.com</link>
	<description>Las opiniones de Dani 2.2</description>
	<pubDate>Sun, 06 Jul 2008 03:37:48 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=MU</generator>
		<item>
		<title>Comentario de Gianc en Robin Of Sherwood</title>
		<link>http://enajenacion.wordpress.com/2007/03/21/robin-of-sherwood/#comment-476</link>
		<dc:creator>Gianc</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 00:32:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enajenacion.wordpress.com/2007/03/21/robin-of-sherwood/#comment-476</guid>
		<description>Realmente tiene razón al afirmar que somos insolidarios. Es increíble que no se dispongan fuentes, cuando lo mínimo que podemos hacer es dejar uno o dos meses compartiendo dichos archivos (que, la verdad, no pesan mucho. Máximo 4 gigas la colecciòn completa!). En cuanto a los subtitulos, vaya que es dispendioso, de hecho coloqué el primer capítulo en la mula, completamente subtitulado apoyado en los videos que uds. ya colocaron. Así que le dejo la inquietud al usuario de medallo: la base para traducirlos, de una forma no tan lenta es tomar unos en checo que estan disponibles (por aquello de los tiempos y la sincronizaciòn) y simplemente tomar las versiones colocadas en español para hacer la traducción respectiva. Que si es dispendiosa? claro que lo es, pero vale la pena. Por mi parte no tengo afán y la idea es colocar un avi con más calidad (unos 1400 de bitrate), ripeado directamente de dvd (se consiguen en Amazon) y con subtitulos en español.

Este comentario lo hago para aquellos que esten interesados en subtitular los capítulos. Si logramos reunirnos 8-10 personas al menos, siguiendo las anteriores indicaciones, tendríamos la colección completa en muy poco tiempo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Realmente tiene razón al afirmar que somos insolidarios. Es increíble que no se dispongan fuentes, cuando lo mínimo que podemos hacer es dejar uno o dos meses compartiendo dichos archivos (que, la verdad, no pesan mucho. Máximo 4 gigas la colecciòn completa!). En cuanto a los subtitulos, vaya que es dispendioso, de hecho coloqué el primer capítulo en la mula, completamente subtitulado apoyado en los videos que uds. ya colocaron. Así que le dejo la inquietud al usuario de medallo: la base para traducirlos, de una forma no tan lenta es tomar unos en checo que estan disponibles (por aquello de los tiempos y la sincronizaciòn) y simplemente tomar las versiones colocadas en español para hacer la traducción respectiva. Que si es dispendiosa? claro que lo es, pero vale la pena. Por mi parte no tengo afán y la idea es colocar un avi con más calidad (unos 1400 de bitrate), ripeado directamente de dvd (se consiguen en Amazon) y con subtitulos en español.</p>
<p>Este comentario lo hago para aquellos que esten interesados en subtitular los capítulos. Si logramos reunirnos 8-10 personas al menos, siguiendo las anteriores indicaciones, tendríamos la colección completa en muy poco tiempo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de klimyaj en Promyshlennyi entre fantasmas&#8230;</title>
		<link>http://enajenacion.wordpress.com/2007/12/13/promyshlennyi-entre-fantasmas/#comment-475</link>
		<dc:creator>klimyaj</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 17:19:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enajenacion.wordpress.com/2007/12/13/promyshlennyi-entre-fantasmas/#comment-475</guid>
		<description>Al ver las fotos se siente esa nostalgia de un lugar que alguna vez estuvo lleno de vida si es que se le puede llamar asi.  Ya estando alli me veo parada imaginando lo que fue de ese lugar en mejores tiempos , como vivian que se hacia, etc.  Me encantaria ir al lugar, cuando tenga vacaciones ya llegare a un trato con el equipo.  Solo porque no quiero ir sola ....me teneis que llevar si lo financeo   .-.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Al ver las fotos se siente esa nostalgia de un lugar que alguna vez estuvo lleno de vida si es que se le puede llamar asi.  Ya estando alli me veo parada imaginando lo que fue de ese lugar en mejores tiempos , como vivian que se hacia, etc.  Me encantaria ir al lugar, cuando tenga vacaciones ya llegare a un trato con el equipo.  Solo porque no quiero ir sola &#8230;.me teneis que llevar si lo financeo   .-.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de danigc en Conflictos Armados: Colombia(III)</title>
		<link>http://enajenacion.wordpress.com/2007/11/03/conflictos-armados-colombiaiii/#comment-474</link>
		<dc:creator>danigc</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 16:23:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enajenacion.wordpress.com/2007/11/03/conflictos-armados-colombiaiii/#comment-474</guid>
		<description>Gracias por tu aportacion Charlyd, gracias por tu profundo analisis sobre mi, elaborado a partir de 4 articulos del blog, muy bueno debes de ser para conocer mis ideas en 4 lineas. Y lo siento por no coincidir con las tuyas. Los humanos cada uno de nosotros tenemos la capacidad para crear nuestras propias ideas, todas diferentes, y me alegro de que no todos pensemos igual. ¿Que aburrido todo con el pensamiento unico no? De hecho el pensamiento unico es el camino a la dictadura. 
Lo siento si piensas que no tengo ni idea de lo que es Colombia, supongo que tu si pensaras que tienes mucha idea de este pais, es lo tipico, pensar que los que piensan diferente no tienen idea de lo que hablan, es por eso que hay tanto conflicto armado, porque solo respetamos lo que nosotros decimos y solo pensamos que la propia ideologia es la buena.
Que pena... Siento haberte deprimido! Seguiré escribiendo como sé, no se si bien o mal, y seguiré escribiendo lo que pienso. No me gusta perder el tiempo escribiendo lo que otros piensan o quieren que piense.
Saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por tu aportacion Charlyd, gracias por tu profundo analisis sobre mi, elaborado a partir de 4 articulos del blog, muy bueno debes de ser para conocer mis ideas en 4 lineas. Y lo siento por no coincidir con las tuyas. Los humanos cada uno de nosotros tenemos la capacidad para crear nuestras propias ideas, todas diferentes, y me alegro de que no todos pensemos igual. ¿Que aburrido todo con el pensamiento unico no? De hecho el pensamiento unico es el camino a la dictadura.<br />
Lo siento si piensas que no tengo ni idea de lo que es Colombia, supongo que tu si pensaras que tienes mucha idea de este pais, es lo tipico, pensar que los que piensan diferente no tienen idea de lo que hablan, es por eso que hay tanto conflicto armado, porque solo respetamos lo que nosotros decimos y solo pensamos que la propia ideologia es la buena.<br />
Que pena&#8230; Siento haberte deprimido! Seguiré escribiendo como sé, no se si bien o mal, y seguiré escribiendo lo que pienso. No me gusta perder el tiempo escribiendo lo que otros piensan o quieren que piense.<br />
Saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de danigc en Robin Of Sherwood</title>
		<link>http://enajenacion.wordpress.com/2007/03/21/robin-of-sherwood/#comment-473</link>
		<dc:creator>danigc</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 16:13:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enajenacion.wordpress.com/2007/03/21/robin-of-sherwood/#comment-473</guid>
		<description>Hola sausme, bienvenida al blog. Te cuento que no me hice con ningunos subtitulos, De hecho apenas hay subtitulos. Todos los capitulos salvo the power of albion, son con voces españolas, de cuando esta serie se emitió hace casi 20 años en España, el capitulo anteriormente citado si tiene subtitulos, al igual que algunos fragmentos en algun capitulo mas, pero estas traducciones fueron a cargo de Finn5fel, su blog está añadido en la noticia. En robin and the sorcerer, me base en sus 10 primeros minutos en los subtitulos de diegogp, pero ayudandome de algunos de mis conocimientos y adaptandolo a la serie, ya que consideraba que no estaban totalmente correctos, estas diferencias de traduccion de diegogp se notan al compararlos con las versiones escuchadas en su emision española. Es decir, creo que diegogp hizo una traducción buena y literal, pero sin interpretar muchas oraciones en el sentido que se le trataba de dar. Por tanto no creo que pueda ayudarte con los subtitulos, y veo dificil que puedas localizarlos, lo unico que te queda, es esperar a que diegogp siga añadiendo mas traducciones, pero va a un ritmo bastante lento. Yo por mi parte desisto de hacer los subtitulos, a pesar de haberlo dicho en un primer momento. El motivo es que es demasiado laborioso, llevo mucho tiempo perdido en estas traducciones, y el entusiasmo de la gente no es el esperado. De hecho la mayoria de la gente se descarga los capitulos y luego no los comparte, ya van mas de 50 descargas y sigo siendo la unica fuente en el emule, es algo lamentable. Pense que tratandose de algo imposible de encontrar y que todos deseabamos tener, la solidaridad seria mucho mayor, pero me confundi totalmente. Si alguien quiere hacer los subtitulos, le colaborare en todo lo posible, pero no seré yo quien me encargue de hacerlos.
Respecto a lo de agregarlos a http://ros.hosteando.org me parece de lo mas sensato, una buena idea, que no dudaré en poner en marcha, pero eso si, si alguien me cede los subtitulos.
Saludos desde España</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola sausme, bienvenida al blog. Te cuento que no me hice con ningunos subtitulos, De hecho apenas hay subtitulos. Todos los capitulos salvo the power of albion, son con voces españolas, de cuando esta serie se emitió hace casi 20 años en España, el capitulo anteriormente citado si tiene subtitulos, al igual que algunos fragmentos en algun capitulo mas, pero estas traducciones fueron a cargo de Finn5fel, su blog está añadido en la noticia. En robin and the sorcerer, me base en sus 10 primeros minutos en los subtitulos de diegogp, pero ayudandome de algunos de mis conocimientos y adaptandolo a la serie, ya que consideraba que no estaban totalmente correctos, estas diferencias de traduccion de diegogp se notan al compararlos con las versiones escuchadas en su emision española. Es decir, creo que diegogp hizo una traducción buena y literal, pero sin interpretar muchas oraciones en el sentido que se le trataba de dar. Por tanto no creo que pueda ayudarte con los subtitulos, y veo dificil que puedas localizarlos, lo unico que te queda, es esperar a que diegogp siga añadiendo mas traducciones, pero va a un ritmo bastante lento. Yo por mi parte desisto de hacer los subtitulos, a pesar de haberlo dicho en un primer momento. El motivo es que es demasiado laborioso, llevo mucho tiempo perdido en estas traducciones, y el entusiasmo de la gente no es el esperado. De hecho la mayoria de la gente se descarga los capitulos y luego no los comparte, ya van mas de 50 descargas y sigo siendo la unica fuente en el emule, es algo lamentable. Pense que tratandose de algo imposible de encontrar y que todos deseabamos tener, la solidaridad seria mucho mayor, pero me confundi totalmente. Si alguien quiere hacer los subtitulos, le colaborare en todo lo posible, pero no seré yo quien me encargue de hacerlos.<br />
Respecto a lo de agregarlos a <a href="http://ros.hosteando.org" rel="nofollow">http://ros.hosteando.org</a> me parece de lo mas sensato, una buena idea, que no dudaré en poner en marcha, pero eso si, si alguien me cede los subtitulos.<br />
Saludos desde España</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de danigc en Robin Of Sherwood en Español</title>
		<link>http://enajenacion.wordpress.com/2008/05/25/robin-of-sherwood-en-espanol/#comment-472</link>
		<dc:creator>danigc</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 16:00:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enajenacion.wordpress.com/?p=80#comment-472</guid>
		<description>Hola Gloria, bienvenida al foro, cuentame porque no puedes descargartelos y quizás pueda ayudarte. Me alegro que tambien haya fans en Colombia, no sabia que esta serie había sido emitida en ese pais. 
Saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Gloria, bienvenida al foro, cuentame porque no puedes descargartelos y quizás pueda ayudarte. Me alegro que tambien haya fans en Colombia, no sabia que esta serie había sido emitida en ese pais.<br />
Saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de CHARLYD en Conflictos Armados: Colombia(III)</title>
		<link>http://enajenacion.wordpress.com/2007/11/03/conflictos-armados-colombiaiii/#comment-471</link>
		<dc:creator>CHARLYD</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 11:59:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enajenacion.wordpress.com/2007/11/03/conflictos-armados-colombiaiii/#comment-471</guid>
		<description>danigc

No escribes mal para tener las ideas que tienes. Qué lástima...

No tienes ni idea de lo que es Colombia ni de lo que es la actual guerrilla. Qué pena.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>danigc</p>
<p>No escribes mal para tener las ideas que tienes. Qué lástima&#8230;</p>
<p>No tienes ni idea de lo que es Colombia ni de lo que es la actual guerrilla. Qué pena.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de sausme en Robin Of Sherwood</title>
		<link>http://enajenacion.wordpress.com/2007/03/21/robin-of-sherwood/#comment-470</link>
		<dc:creator>sausme</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 02:55:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enajenacion.wordpress.com/2007/03/21/robin-of-sherwood/#comment-470</guid>
		<description>Hola a todos!! Me encontré este blog y me ha interesado bastante pues también estoy a la espectativa de los subtitulos pues siempre he preferido escuchar el audio original, no doblado (con algunas excepciones, como Los Simpson o Shrek jeje) Me gustaría que Danigc me contara de dónde obtuvo los subtitulos en español, los de jdiegogp, coterraneo mio (también soy de Medellín, Locombia) o pudiera mandármelos a mi correo. 

Aun asi seguiré buscando por cielo, mar y tierra los sutitulos y si encuentro algo interesante se los haré saber; sería interesante agregarlos a http://ros.hosteando.org -si se puede-, y tener ahi disponibles diferentes versiones de audio y  de subtitulos, o que opinan?

Gracias a todos por revivir la serie!!! Muchos y varios saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola a todos!! Me encontré este blog y me ha interesado bastante pues también estoy a la espectativa de los subtitulos pues siempre he preferido escuchar el audio original, no doblado (con algunas excepciones, como Los Simpson o Shrek jeje) Me gustaría que Danigc me contara de dónde obtuvo los subtitulos en español, los de jdiegogp, coterraneo mio (también soy de Medellín, Locombia) o pudiera mandármelos a mi correo. </p>
<p>Aun asi seguiré buscando por cielo, mar y tierra los sutitulos y si encuentro algo interesante se los haré saber; sería interesante agregarlos a <a href="http://ros.hosteando.org" rel="nofollow">http://ros.hosteando.org</a> -si se puede-, y tener ahi disponibles diferentes versiones de audio y  de subtitulos, o que opinan?</p>
<p>Gracias a todos por revivir la serie!!! Muchos y varios saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Gloria en Robin Of Sherwood en Español</title>
		<link>http://enajenacion.wordpress.com/2008/05/25/robin-of-sherwood-en-espanol/#comment-469</link>
		<dc:creator>Gloria</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 04:17:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enajenacion.wordpress.com/?p=80#comment-469</guid>
		<description>Hola amigo!!
Es un gusto encontrar en la web fanaticos de esta serie. 
Llevo muchos años anhelando ver algo  de esta hermosa produccion y ahora gracias al Internet puedo ver algunos videos muy hermosos. 

Estoy en Bogota Colombia, veia la serie cuando tenia 8 años y aun la recuerdo porque marco mi vida. Quisiera descargar los capitulos que lograste traducir pero no puedo y en Colombia la serie en DVD no se consigue ni siquiera en Ingles.

Quisiera que alguien me ayudara a bajarla o a conseguirla. Estaria muy agradecida. 

Un saludo a todos y muchas gracias por compartir tan lindos recuerdos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola amigo!!<br />
Es un gusto encontrar en la web fanaticos de esta serie.<br />
Llevo muchos años anhelando ver algo  de esta hermosa produccion y ahora gracias al Internet puedo ver algunos videos muy hermosos. </p>
<p>Estoy en Bogota Colombia, veia la serie cuando tenia 8 años y aun la recuerdo porque marco mi vida. Quisiera descargar los capitulos que lograste traducir pero no puedo y en Colombia la serie en DVD no se consigue ni siquiera en Ingles.</p>
<p>Quisiera que alguien me ayudara a bajarla o a conseguirla. Estaria muy agradecida. </p>
<p>Un saludo a todos y muchas gracias por compartir tan lindos recuerdos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Pablo en CARTA ABIERTA PARA JUAN CARLOS DE BORBÓN</title>
		<link>http://enajenacion.wordpress.com/2007/11/12/carta-abierta-para-juan-carlos-de-borbon/#comment-468</link>
		<dc:creator>Pablo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jun 2008 15:59:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enajenacion.wordpress.com/2007/11/12/carta-abierta-para-juan-carlos-de-borbon/#comment-468</guid>
		<description>Saludos Sr. Don Juan Carlos, le queria pedir que contactase con migo por un asunto, llame ha ser posible a est número de teléfono: 664627581</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Saludos Sr. Don Juan Carlos, le queria pedir que contactase con migo por un asunto, llame ha ser posible a est número de teléfono: 664627581</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de KalmusXVI en Robin Of Sherwood</title>
		<link>http://enajenacion.wordpress.com/2007/03/21/robin-of-sherwood/#comment-467</link>
		<dc:creator>KalmusXVI</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jun 2008 02:11:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enajenacion.wordpress.com/2007/03/21/robin-of-sherwood/#comment-467</guid>
		<description>si Danigc tengo mucho material si gustan los que quieran que les pase informaciòn sobre este tipo de mùsica que se puede tocar muy bien en la guitarra, se pueden poner en contacto conmigo Renaissance_LancelotXVI@hotmail.com y pues ya en contacto vemos la mùsica de esa època, tengo mùsica instrumental y cantada de el siglo X al XVII y es un buen de material asì como fascimiles provenientes de Inglaterra, España entre otros paìses donde vienen libros completos de ese tipo de mùsica si màs por el momento les agradezco su atenciòn</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>si Danigc tengo mucho material si gustan los que quieran que les pase informaciòn sobre este tipo de mùsica que se puede tocar muy bien en la guitarra, se pueden poner en contacto conmigo <a href="mailto:Renaissance_LancelotXVI@hotmail.com">Renaissance_LancelotXVI@hotmail.com</a> y pues ya en contacto vemos la mùsica de esa època, tengo mùsica instrumental y cantada de el siglo X al XVII y es un buen de material asì como fascimiles provenientes de Inglaterra, España entre otros paìses donde vienen libros completos de ese tipo de mùsica si màs por el momento les agradezco su atenciòn</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
